与AAG
一起把漫画推向全世界
我们提供日本漫画的翻译,以及全球范围上线的代理服务。
业务内容
特征
1
翻译制作代理
向出版社申请制作许可,代理翻译・嵌字・书目制作等业务。
2
全球上线代理
向各电子书店提供翻译版作品,并提供销售支援。为促进正版作品销售,我们也会协助打击盗版。
关于翻译
翻译流程
特征
1
本地化的翻译
由本国出身的检查专员进行品质管理。译者・检查专员均已通过严格考试及面试。
2
安定的品质
为确保作品的品质安定,翻译版均按照社内标准规定进行制作。
3
自然的翻译
配合各国语言习惯制作,自然的翻译带来流畅的阅读体验。
作品展示
人气作品介绍
性转换的我被骑士们给盯上肉体了─为了恢复男儿身只能献上贞操!
TL漫画
✕
奇幻系
所谓哥哥这种生物其实很想要撒娇。
BL漫画
✕
兄弟系
反派千金是本命未亡人!?~转生到女性向游戏改变本命满满的死亡结局!~
少女漫画
✕
异世界系
性转换的我被骑士们给盯上肉体了─为了恢复男儿身只能献上贞操!
TL漫画
✕
奇幻系
所谓哥哥这种生物其实很想要撒娇。
BL漫画
✕
兄弟系
反派千金是本命未亡人!?~转生到女性向游戏改变本命满满的死亡结局!~
少女漫画
✕
异世界系
页漫,条漫,同时上线中。
页漫:阅读顺序从右向左的传统日本漫画。
条漫:由上至下滑动屏幕即可阅读,适合手机阅读的漫画。
页漫
条漫
如需合作,请联络我们。
主要合作方
出版社
等25家以上
电子书店
等15家以上
公司简介
公司名
アルド・エージェンシー・グローバル株式会社
公司代表
松井 康子
创立
2019/7/22
事业内容
日本作品的海外上线代理
日本作品的多国语言翻译支援
各国电子书店开拓
服务地域
全世界
资本金
5000万日元
公司所在地
東京都千代田区紀尾井町3-12
创设背景
(株)パピレス联合(株)アムタス,以日本电子漫画事业的经验与特长为基盘,为扩大海外市场寻求机会。 2019年由两社共同出资, 创立了海外事业代理公司アルド・エージェンシー・グローバル(株),开展各种海外业务。
(株)パピレス由1995年创立的「電子書店パピレス」为起点, 2007年设立电子书店「電子貸本Renta!」。
(株)アムタス2007年设立电子书店「めちゃコミックス」(现名为「めちゃコミック」)。
創設背景
(株)パピレス联合(株)アムタス,以日本电子漫画事业的经验与特长为基盘,为扩大海外市场寻求机会。
2019年由两社共同出资, 创立了海外事业代理公司アルド・エージェンシー・グローバル(株),开展各种海外业务。
(株)パピレス由1995年创立的「電子書店パピレス」为起点, 2007年设立电子书店「電子貸本Renta!」。
(株)アムタス2007年设立电子书店「めちゃコミックス」(现名为「めちゃコミック」)。