与AAG
一起把漫畫推向全世界
我們提供日本漫畫的翻譯,以及全球範圍上線的代理服務。
業務內容
特征
1
翻譯製作代理
向出版社申請製作許可,代理翻譯・嵌字・書目製作等業務。
2
全球上線代理
向各電子書店提供翻譯版作品,並提供銷售支援。為促進正版作品銷售,我們也會協助打擊盜版。
關於翻譯
翻譯流程
特征
1
本地化的翻譯
由本國出身的檢查專員進行品質管理。譯者・檢查專員均已通過嚴格考試及面試。
2
安定的品質
為確保作品的品質安定,翻譯版均按照社內標準規定進行製作。
3
自然的翻譯
配合各國語言習慣製作,自然的翻譯帶來流暢的閱讀體驗。
作品展示
人氣作品介紹
性轉換的我被騎士們給盯上肉體了─為了恢復男兒身只能獻上貞操!
TL漫画
✕
奇幻系
所謂哥哥這種生物其實很想要撒嬌。
BL漫畫
✕
兄弟系
反派千金是本命未亡人!?~轉生到女性向遊戲改變本命滿滿的死亡結局!~
少女漫画
✕
異世界系
性轉換的我被騎士們給盯上肉體了─為了恢復男兒身只能獻上貞操!
TL漫畫
✕
奇幻系
所謂哥哥這種生物其實很想要撒嬌。
BL漫畫
✕
兄弟系
反派千金是本命未亡人!?~轉生到女性向遊戲改變本命滿滿的死亡結局!~
少女漫画
✕
異世界系
頁漫,條漫,同時上線中。
頁漫:閱讀順序從右向左的傳統日本漫畫。
條漫:由上至下滑動屏幕即可閱讀,適合手機閱讀的漫畫。
頁漫
條漫
如需合作,請聯絡我們。
主要合作方
出版社
等25間以上
電子書店
等15間以上
公司簡介
公司名
アルド・エージェンシー・グローバル株式会社
公司代表
松井 康子
創立
2019/7/22
事業內容
日本作品的海外上線代理
日本作品的多國語言翻譯支援
各國電子書店開拓
服務地域
全世界
資本金
5000萬日元
公司所在地
東京都千代田区紀尾井町3-12
創設背景
(株)パピレス聯合(株)アムタス,以日本電子漫畫事業的經驗與特長為基盤,為擴大海外市場尋求機會。 2019年由兩社共同出資, 創立了海外事業代理公司アルド・エージェンシー・グローバル(株),開展各種海外業務。
(株)パピレス由1995年創立的「電子書店パピレス」為起點, 2007年設立電子書店「電子貸本Renta!」。
(株)アムタス2007年設立電子書店「めちゃコミックス」(現名為「めちゃコミック」)。
創設背景
(株)パピレス聯合(株)アムタス,以日本電子漫畫事業的經驗與特長為基盤,為擴大海外市場尋求機會。
2019年由兩社共同出資, 創立了海外事業代理公司アルド・エージェンシー・グローバル(株),開展各種海外業務。
(株)パピレス由1995年創立的「電子書店パピレス」為起點, 2007年設立電子書店「電子貸本Renta!」。
(株)アムタス2007年設立電子書店「めちゃコミックス」(現名為「めちゃコミック」)。