AAGと一緒に、
世界へマンガを配信しませんか?
AAGでは、日本のマンガの翻訳・取次を行い、
世界へ向けての配信のお手伝いをしています。
事業内容
特徴
1
翻訳・制作の代行
出版社から許諾を得て、作品の翻訳制作・レタリングの制作・書誌制作を代行しています。
2
配信取次
各電子書店に翻訳済み作品を提供し、販売支援を行っています。正規版流通の促進のため、海賊版対策にも協力しています。
翻訳の流れ
翻訳フロー
特徴
1
翻訳品質の高さ
社内のネイティブチェッカーが品質を管理しています。翻訳者・チェッカーの採用には厳正な試験と面接を行っています。
2
安定した品質
安定した品質の翻訳作品を制作するために、スタイルガイドを作成し準拠しています。
3
自然な翻訳
自然な言い回しになるように各言語にあわせてローカライズしています。
コンテンツ
人気コンテンツを紹介いたします。
女体化した僕を騎士様達がねらってます -男に戻る為には抱かれるしかありません!-
TL漫画
✕
ファンタジー系
お兄ちゃんだって甘えたいわけで。
BL漫画
✕
兄弟系
悪役令嬢は推し未亡人!?~転生したので婚約者の運命を改変します!~
少女漫画
✕
異世界系
女体化した僕を騎士様達がねらってます -男に戻る為には抱かれるしかありません!-
TL漫画
✕
ファンタジー系
お兄ちゃんだって甘えたいわけで。
BL漫画
✕
兄弟系
悪役令嬢は推し未亡人!?~転生したので婚約者の運命を改変します!~
少女漫画
✕
異世界系
版面とタテコミの両方を取り扱っています。版面とは、右から左に読む日本従来の漫画です。
タテコミとは、上から下にスクロールすることができ、スマホで読むことに適した漫画です。
版面
タテコミ
取次や翻訳についてご相談がございましたら、
お気軽にお問合せください。
主要取引先
出版社
他25版元以上
書店
他15書店以上
会社概要
会社名
アルド・エージェンシー・グローバル株式会社
代表者
松井 康子
設立
2019/7/22
事業内容
海外販売向けコンテンツの配信許諾代行
海外販売向けコンテンツの翻訳サポート
海外販売先への取次と配信先の開拓
対象地域
全世界
資本金
5千万円
所在地
東京都千代田区紀尾井町3-12
設立経緯
(株)パピレスと(株)アムタスは、これまで電子コミック事業で培ってきた強みを組み合わせ、海外市場の拡大に貢献したいと考えました。 2019年に両社共同出資による海外取次サービスを行うアルド・エージェンシー・グローバル(株)を設立し、海外取次事業を始めました。
(株)パピレスは1995年に「電子書店パピレス」を開始し、2007年から「電子貸本Renta!」を運営しております。
(株)アムタスは2006年に「めちゃコミックス」(現「めちゃコミック」)を開始し、運営しております。
設立経緯
(株)パピレスと(株)アムタスは、これまで電子コミック事業で培ってきた強みを組み合わせ、海外市場の拡大に貢献したいと考えました。
2019年に両社共同出資による海外取次サービスを行うアルド・エージェンシー・グローバル(株)を設立し、海外取次事業を始めました。
(株)パピレスは1995年に「電子書店パピレス」を開始し、2007年から「電子貸本Renta!」を運営しております。
(株)アムタスは2006年に「めちゃコミックス」(現「めちゃコミック」)を開始し、運営しております。
お問い合わせ
お気軽にお問い合わせください。